y otras cosas - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

y otras cosas - tradução para Inglês

Otras cosas; Cosas (programa de TV); Cosas (programa de television); Cosas (programa deTV)

y otras cosas      
= and things
Ex: Librarians cooperated with us and as long as we did their work and went in and reshuffled their shelving and things, they were very happy.
y         
  • 34px
  • 44px
  • 84px
LETRA DEL ALFABETO LATINO
Ypsilón; ⠽; Ye; I griega; Y griega
= and (&), AND, as well as, both ... and ....
Ex: These became known as community information services or, more commonly, as Information and Referral (I&R) services.
Ex: The Boolean logic operator AND retrieves all records that contain both words anywhere in the record.
Ex: All means of conveying affinitive relationships list a number of terms which may be used as well as, or instead of, the original entry term.
Ex: References will also be necessary, in respect of any variant forms of headings, for headings on both main and added entries.
----
* Adjetivo + y además + Adjetivo = Adjetivo + if + Adjetivo.
* cromosoma Y = y chromosome.
* Generación Y = Generation Y.
* y además = then again, and on top of that.
* y además otro(s) = still (an)other(s).
* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.
* y a la vez = cum, yet.
* y al mismo tiempo = and in the process, yet.
* y así sucesivamente = and so on, and so on....
* y aún mejor = better yet.
* y con razón = and rightfully so.
* y cuanto mucho menos = much less.
* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
* y encima = into the bargain.
* y ¡y listo! = and presto.
* y lo peor de todo = and worst of all, and worst of all.
* y más allá = and beyond.
* y mejor aún = better yet.
* y mejor aún, y aún mejor = better yet.
* y merecidamente = and rightfully so.
* y mucho menos = much less, least of all.
* y mucho(s) más = and more.
* y otras cosas = and things.
* y otro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s).
* y poco más = and little more.
* y que = with.
* ¡y qué más da! = so what!, so what!.
* ¿y si... ? = what if... ?.
* y similares = and the kind.
* y sin embargo = but then again.
* y sobre todo = and worst of all.
* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.
* y un largo etcétera = and so on, and so on....
* y un largo etcétera, etcétera = and so on and so forth, and so on and so forth.
* y unos cuantos más = and a few others.
el estado de las cosas         
  • 60px
ÁLBUM DE KORTATU
El Estado De Las Cosas
= the lay of the land [the lie of the land, -UK]
Ex: The director allowed us three days to get the lay of the land.

Definição

y
I
y1 f. Vigesimosexta letra del alfabeto. Se la llama "i griega" o, raramente, "ye". Letra griega correspondiente, ípsilon (?, ?). En final de palabra o, en palabras extranjeras, en final de sílaba, suena como "i". En otro caso, es una consonante palatal africada sonora y se articula de manera semejante a la "ch", pero con más amplio contacto entre la lengua y el paladar y la punta de aquélla aplicada naturalmente a los dientes inferiores, aunque esto no es necesario. En algunas regiones españolas, especialmente en Andalucía, zonas de Toledo y en algunas hispanoamericanas, tiene sonido semejante al de la "j" francesa y antigua castellana; esto da lugar en Hispanoamérica a una discriminación de sonidos en palabras que, escritas en español unas veces con "y" y otras con "hie", se pronuncian siempre igual; por ejemplo, mientras "hierba" se pronuncia a la española, "yerba" (la hierba mate), escrita así, con "y", se pronuncia con esta letra al estilo de la "j" francesa. Yeísmo.
II
y2 (del lat. "et") conj. Sirve para unir palabras o frases en relación de coordinación copulativa. Apénd. II, expresiones copulativas. E.
V. "y bien, y eso qué, ¡y tanto!, y tantos más, y tantos otros".
. Notas de uso
Lo mismo que las otras conjunciones de esta clase, puede enlazar no solamente oraciones, sino elementos de una misma oración que hacen el mismo papel con respecto al verbo; por esta circunstancia, la sustitución de la oración única por tantas oraciones como elementos hay de esa clase es siempre factible: "traigo rosas y claveles" equivale a "traigo rosas y traigo claveles". A veces, "y" tiene sentido *consecutivo: "Tengo muchos años y sé más del mundo que tú"; sobre todo cuando una de las oraciones es afirmativa y la otra negativa: "Conocía al capataz y no se fiaba de él". También tiene a veces sentido *adversativo: "Está cansado y (y sin embargo) se empeña en seguir"; sobre todo en frases interrogativas: "¿Dices que sabes tanto y no sabes esto?" En algunos casos tiene valor *concesivo: "Ande yo caliente y ríase (aunque se ría) la gente". Et, que no.
Se pone "y" entre dos adjetivos aplicados a un mismo nombre o delante del último si son más de dos; igualmente, entre dos complementos del verbo o delante del último si hay varios: "Era blanco, rubio y de ojos azules. He estado en Madrid, Valencia y Barcelona". Sin embargo, lo mismo puede emplearse en el uso de esta conjunción la figura retórica llamada "asíndeton", suprimiéndola incluso delante del último de los términos coordinados, que la figura "polisíndeton", repitiéndola delante de todos ellos para dar énfasis a la acumulación: "Es perezoso, ladrón, descarado... no sé qué hacer con él. Estoy aburrido, y molido, y fastidiado, y con ganas de echarlo todo a rodar".
En estilo moderno, tiende a descargarse de íes la frase, suprimiéndola tanto delante de un adjetivo que puede considerarse aplicado al total de la expresión que le precede, incluidos en ella otro u otros adjetivos, como a un complemento en caso semejante. Se diría en la actualidad más frecuentemente "planta tropical del género del cañacoro, de fruto comestible", que "planta tropical del género del cañacoro y de fruto comestible".
A veces, se pone "y" al principio de una expresión, de modo que, aparentemente, no enlaza ésta con nada. Se puede suponer que el enlace se realiza mentalmente con algo pensado o dicho antes o por otra persona: "Y no tardes. ¡Y no me habías dicho nada!". A veces, no es tan fácil suponer un antecedente tácito y la "y" debe considerarse como una partícula expletiva; como en "¿y todavía no ves la torre del pueblo?" o en "¿y dejas, pastor santo,...?".
Se usa también expletivamente en lenguaje hablado informal entre una interjección y el complemento de ella: "¡Caramba y qué niña!".
Delante de palabras que empiezan por "i", la conjunción "y" se transforma en "e". Pero no se hace así en los casos en que "y" está al comienzo de la frase interrogativa: "¿e hiciste eso?", y no "¿y hiciste eso?"; si el choque de íes le resulta incómodo al que habla, deberá buscar otro giro. Tampoco suele sustituirse delante de un nombre propio: "Son las doce y Irene no está aquí". Ni delante de la "i" de un diptongo: "y hiende" y no "e hiende".
III
y3 (del lat. "ibi"; ant.) adv. Representaba el mismo papel que "y" en francés, con el significado de "*allí": "Todos los otros que y son". Esta "y" subsiste como partícula pospuesta en "hay".

Wikipédia

Cosas (programa de televisión)

Cosas fue un programa de televisión, emitido por TVE en la temporada 1980-1981. Se emitía los viernes en horario de sobremesa, entre las 15,30 y las 19 horas.

Exemplos do corpo de texto para y otras cosas
1. Desgastar lo indígena, lo aymara, lo quechua y otras cosas más.
2. Y otras cosas que han influido que no han caído de nuestro lado.
3. En general Salma o Antonio nos miman con tapas y otras cosas ricas.
4. "Buscan coches, pero también quieren televisores y otras cosas de valor", afirma.
5. Analizamos las medidas para l as enfermedades como los la obesidad y otras cosas por el estilo.